Магия Безвременья

Объявление


Добро пожаловать и благословенны будьте!



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Огам

Сообщений 21 страница 40 из 53

21

Огма (Oghma, Ogma) в мифологии ирландских кельтов бог красноречия и литературы. В тоже время у гэллов Огма (Огмиос) был близок одновременно Гераклу и Меркурию. Именно златоустый богатырь Огма, согласно легенде, придумал Огам - тайный язык для бесед со своим братом Лугом. Первая запись, сделанная на Огаме называлась Soim. Также Огма был одним из богов клана Туата Де-Данаан (Tuatha de Danaan), где он представал воином и поэтом, а иногда выполнял роль проводника мёртвых в загробный мир.

https://pp.vk.me/c417619/v417619901/152a/1kOMHPMQ9ic.jpg

Источник >>>

0

22

https://pp.vk.me/c411922/v411922901/3e55/F6DLENF3voA.jpg

Фэда - Ngetal, Гьетал
Буква - Ng
Растение - Тростник
Перевод - Убийство, уничтожение
Триада - Ngetal [g’etal] – Ngeigh [g’ei] – Nglas [glas] (Тростник – дикий гусь – зеленый)
Ключевые слова - Гвин ап-Нууд, Араун, Хафган. Предводитель Дикой Охоты.
Граница, предел. Конфликты, столкновения, стычки; то, что ранит и то, что защищает.
Действовать открыто.

© Shellir

https://pp.vk.me/c624125/v624125306/5749/TkICwJkgvoM.jpg

Источник >>>

0

23

https://pp.vk.me/c411922/v411922901/3e47/GNoJkAnRPW0.jpg

• Фэда - Straif, Страф
Буква - St, Z
Растение - Терновник
Перевод - Сера
Триада - Straif [stra:f]– Stmolach [stmoləx] – Sorcha [sorxə] (Терновник – дрозд – яркий, сияющий)
Ключевые слова - Фотла (воплощение земли Ирландии). Баньши и другие хранители земли. Морриган. Малый народец. Диан Кехт и Миах.
Сила дикой природы, нетронутой земли, внутренние резервы. Знание земли и связанность с ней.
Жизненная сила, витальность, инстинкты.
Захват новых территорий, выяснение отношений, стычки, боевое безумие, агрессия.

© Shellir

https://pp.vk.me/c622827/v622827306/4a95/d3yCMKrvbU4.jpg

Источник >>>

0

24

Дуэргар (Duergar) - злой чёрный карлик Северной Англии. Есть версия о скандинавском или французском происхождении легенд о дуэргаре и появления их в Британии через норманнов. Дуэргар относится к Неблагому двору, менее известен, чем слуа ши, однако не менее опасен для людей. «Нортумберлендский словник» даже характеризует его как «наиболее зловредного и худшего из волшебных существ». Чаще всего дуэргары живут в глуши и обособленно, однако согласно поверьям, множество их обитает в холмах Симонсайд, в Нортумберленде. Внешне дуэргар выглядит как карлик, ростом едва человеку по колено, коренастый и мощный, одетый в куртку из овечьей шкуры, штаны и башмаки из кротовьих шкурок и носит зелёную замшелую шляпу с фазаньим пером. Нет никаких упоминаний, по какой причине дуэргары ненавидят людей, но при встрече всегда пытаются привести человека к погибели, причем не силой, а обманом. Считается, что это они разворачивают или уничтожают дорожные знаки, заваливают безопасные дороги и заводят людей в глушь, к пропастям. Но самый распространенный сюжет легенды о дуэргаре - о том, как путник попал в его хижину и чудом избежал гибели. Злобный карлик всячески провоцировал путника встать и сделать хоть шаг от места, где тот сидел, хотя бы за поленом для растопки очага, но путник спасся тем, что до рассвета оставался неподвижен. С первым петушиным криком исчезает и дуэргар, и его хижина с очагом, а путник обнаруживает себя на самом краю обрыва или пропасти - сделай он хоть шаг, он бы сорвался и разбился насмерть.

http://cs625616.vk.me/v625616206/3dae/Secf3PhnrZk.jpg

© Marven

Источник >>>

0

25

http://cs411922.vk.me/v411922901/3e5c/WYFi71-RSiU.jpg

• Фэда - Ruis, Руис
Буква - R
Растение - Черная бузина
Перевод - Красный
Триада - Ruis [rwis]– Rochat [roxət] – Ruadh [ruə] (Бузина – грач – кровавый)
Ключевые слова - Старуха-Бузина, Старая Галла, Шила-на-Гиг.
Смерть, посмертие, потусторонние пути, темнота, земля, подземелье.
Бренность. Дух и тело.
Подсознание.

© Shellir

http://cs625531.vk.me/v625531306/3e66/atyZxCJAD2o.jpg

Источник >>>

0

26

https://pp.vk.me/c411922/v411922901/3df3/uGFHPz6I7j8.jpg

• Фэда - Ailm, Альм
Буква - A
Растение - Вяз (ель, сосна)
Перевод - этимология не ясна, возможно - "сосна"
Триада - Ailm [alm]– Aidhircleog [au:irkl’og] – Alad [alad] (Вяз – чибис – пегий)
Ключевые слова - Аматэон ап-Дон.
Дом и уклад. Традиции. Устойчивый союз.
Возраст. Крепкая старость. Накопленный опыт, мудрость.
Мужчина, воин, ветеран. Защита своей территории, собственности.
Сожаления о прошлом, тоска по молодости.

© Shellir

https://pp.vk.me/c623425/v623425206/5640/hMqleMkPZ_E.jpg

Источник >>>

0

27

https://pp.vk.me/c411922/v411922901/3dfa/Nkx-CYUpbWc.jpg

• Фэда - Onn, Онэн
Буква - O
Растение - Дрок, утёсник
Перевод - Ясень
Триада - Onn [onən]– Odoroscrach [‘odoroscrax] – Odhar [aur] (Утёсник – баклан – сумеречный)
Ключевые слова - деньги, золото, богатство.
"Подводные камни", риски. Скрытое.
Зимнее (малое) солнце, солнце потустороннего мира, солнце мёртвых.
Смена периода
Прохождение границы. Движение (часто быстрое). Необходимость.

© Shellir

Источник >>>

0

28

http://cs625531.vk.me/v625531306/42a7/uf-fIfekhLs.jpg

• Легенду о Дикой охоте можно найти везде, где когда-либо обитали кельты и германцы, - то есть по всей центральной, части северной и северо-западной Европе, от островной Британии до Германии, и не вполне ясно, кто из этих двух народов является «автором идеи». Общее название, Дикая охота, встречается везде – Wild Hunt, Die Wilde Jagd, Wilde Heer, но есть и множество местных и/или более поздних названий, например, уэльское Cŵn Annwn (Кун Аннуин, псы Аннуина), Иродова охота, Каинова охота, гончие Гавриила, Охота Слуа, Кавалькада Ши, скандинавская Асгардрейя и т.п. Кроме того, в каждой местности, где приживалась эта легенда, она так или иначе трансформировалась, адаптируясь к местным верованиям, и нюансов в описании Дикой Охоты великое множество. Дикая Охота – это, как правило, название сонма богов, призраков, неупокоенных душ, ши, волшебного народа, злых духов etc.
У кельтов Охота – это всегда более пугающее явление, чем у германцев: она появлялась во время Самайна, считалась вестницей смертей и бед, встречаться с ней было нельзя – считалось, что тот, кто попадается на пути Дикой Охоты станет её дичью и будет разодран безжалостными потусторонними псами, или умрёт на месте, или навеки присоединится к кавалькаде (разумеется, потеряв при этом всякие шансы на попадание души в потусторонний мир – будь то христианский рай или кельтский Аваллон). Иногда говорится, что опаснее всего было встретить Охоту на перекрестке, но, судя по сказкам, и встречи в лесу или на пустошах тоже ничего хорошего людям не приносили.
Впереди Охоты всегда скачет Дикий Охотник. Иногда говорится, что он бог – Гвин-ап-Нууд, Мананнан мак Ллир, Араун или, в германо-скандинавских представлениях, Водан/Один. Нередко говорится, что Охотник рогат, что позволяет проводить ассоциации и с тёмным ликом Кернунноса. Иногда возле Охотника видят и Леди Охоты: это может быть кельтская Ниав, дочь Мананнана, германская Хольда или Берхта.

http://cs625531.vk.me/v625531306/42be/JdxhzmwMGgg.jpg

Но бывает, что Охотником становится какое-нибудь полумифическое-полуисторическое лицо, всегда, однако, имеющее отношение и к миру живых и к потустороннему миру: например, иногда дикой скачке предводительствует король Артур – не живой и не мёртвый, принадлежащий, по самой известной легенде о его смерти, сразу двум мирам, и миру живых и Аннуину, или бриттский король Херла, потерявший своё время после посещения свадебного пира короля потустороннего мира, или Эдрик Дикий – женившийся в свое время на деве из рода ши по имени Годда, потерявший ее по собственной неосторожности, и снова нашедший после смерти. Среди этих героев и Аттила, Роланд, и сэр Фрэнсис Дрейк, и Карл Великий, и Финн мак Кумал, и Наполеон, и даже некий Ян Тригигл, корнуэльский судья (17 век), сбежавший из Ада и возглавивший Дикую Охоту.

http://cs625531.vk.me/v625531306/42cd/y4YOjFrgNbA.jpg

Иногда говорится, что Дикая Охота Самайна – это первый выезд Неблагого Двора, их охота за душами и кровью, страхом и ужасом смертных.
С Дикой Охотой связана фэда Огама Хуах (Боярышник).

© Shellir

Источник >>>

+1

29

http://cs411922.vk.me/v411922901/3dec/B2jVXU4OCyY.jpg

• Фэда - Ur, Ур
Буква - U
Растение - Вереск
Перевод - Земля, почва
Триада - Ur [ur]– Uiseog [iʃ’og] – Usgdha [usgə] (Вереск – жаворонок – смоляной)
Ключевые слова - Путь воина. Удача, храбрость, смелость, сила, риск. Достойная воина смерть.
Активность, живость, тепло; много друзей, много знакомых, хорошая социализация, харизма, «душа компании».

© Shellir

http://cs625629.vk.me/v625629306/7b39/HFV45v7p5DU.jpg

Источник >>>

+1

30

http://cs411922.vk.me/v411922901/3e4e/5awwGZeRnSI.jpg

• Фэда - Iubhar, Ивэр
Буква - I
Растение - Тис ягодный
Перевод - Тис
Триада - Iubhar [ivar]– Illiat [iləliət]– Irfind [irfind] (тис – орлан/орленок – ослепительно-белый)
Ключевые слова - Неизбежность смерти, яд, кладбище, мир мёртвых, предки. Окончание, переход. Вечность.
Покой, умиротворение
Сон и смерть, колдовские видения, волшебные сны, дар к предсказанию.
Память.

© Shellir

http://cs624430.vk.me/v624430306/9c29/QzdR-2lu_JI.jpg

Источник >>>

+1

31

http://cs14101.vk.me/c622821/v622821206/84e9/_u1BDDpUeW8.jpg

• Спригганы (Spriggans) - это самые безобразные и угрюмые представители малого народца, призраки древних великанов. Обычно они очень маленькие, но могут раздуваться до огромных размеров. В народных сказках и легендах именно они исполняют роль телохранителей фей и хранителей волшебных сокровищ (например, в сказке «Скряга на волшебном холме» они хватают и связывают скрягу, а в другой истории нападают на контрабандиста, насмехавшегося над феями). Спригганов видели среди древних развалин, могильных холмов, дольменов, в замках, принадлежащих великанам, и прочих местах, где спрятаны сокровища, которые они охраняют.

http://cs14101.vk.me/c622821/v622821206/84d4/hiEbs4TIbNA.jpg

Спригганы похищают детей, подменяя их собственными уродливыми отпрысками, и вообще любят обворовывать людей – хотя и придерживаются определенных правил (например, есть легенда о том, как шайка спригганов обосновалась в доме у одной старухи, и при дележе добычи они всегда оставляли ей монетку – до тех пор, пока старуха не захотела получить больше и была наказана за жадность). Они также могут наслать бури, чтобы погубить урожай или строения, наслать болезни или порчу. Однако в целом, несмотря на эти способности, они представляются менее опасными, чем буги и гоблины Горной Шотландии, так как они скорее напугают жертву, чем причинят ей вред.

© Marven

http://cs14101.vk.me/c622821/v622821206/84e2/bRoFQYKLxJ0.jpg

Источник >>>

+1

32

Зелёный Рыцарь

http://cs617219.vk.me/v617219306/15ce6/41nOoYsXNJk.jpg

• «...Еще не успели смолкнуть звонкие струны, блюда едва обошли по первому кругу, тут в двери въезжает грозный всадник. Преогромного роста, как врос в седло он: от шеи до бёдер, что дуб, был кряжист, долговяз, долгорук, точно бук, был крепок, - без малого великан. Ни силой телесной смертному с ним не сравниться, ни ростом, ни статью; Были плечи и грудь, как скала, неколебимы, но гибким и тонким стан казался - так прекрасно и странно черты сочетались в незнакомце, представшем средь праздника в зале. Но что за выбор цвета? Все замерли смущенно: хоть невозможно это, но был он весь зелёным! Наряд зелёный сверкал на госте незваном: был стан его стройный стянут строгим камзолом, легкой волной по спине накидка струилась; большой капюшон, подшитый богатым мехом, голову не покрывал, но горностаем мягким, власы обнажив, спадал на плечи. Чулки зеленые плотно прильнули к икрам, расшитая густо тесьма ступни оплетала, и золотом ярким на ней сверкали шпоры - бос он был в стременах, всадник статный. Там всё, до последней заклёпки, зелено было - изумруды пылали на поясных пряжках, и весь искрился наряд на рыцаре славном. Шелк под седлом расшит был шитьём искусным: всех украс на узоре том взор не охватит - там в листве притаились пестрые птицы, по зелени шелка пущена нить золотая. И брелоки щита, что грудь коня охватил, и гвоздик каждой застежки на сбруе звонкой - все блеском зелёной эмали переливалось. Луки седла, стремена слепили сияньем самоцветов, сверкающих зеленью жаркой. И конь под ним был зелёный, мне ли о том не ведать! Не каждый бы смог такого объездить.

http://cs617219.vk.me/v617219306/15d0b/6tB1kV-ZzhQ.jpg

Был неотразим незнакомец в камзоле зелёном: густые, как грива коня, струились кудри, шелковой волной вольготно ложась на плечи, и по спине стелились, плавно спадая, до самых локтей доходили, до половины могучие руки собой укрывая, - так горностай королевский окутает плечи. Грудь же была, как ковром, бородою покрыта. И конь великану под стать - густая грива завита, расчесана в косы, тонкие нити ее оплетали, сверкая меж прядей зелёных, брызгами золотыми и завитками чёлку и хвост охватили яркие ленты, сплетенные на концах в узлы тугие. Звенят колокольчики в гриве зелёной. Едва ли еще найдутся и конь, и всадник, подобные тем, что нынче Артуру пришлось принимать. Смотрел же он дерзко и ясно, и каждый понять мог, что опасно сражение с ним. Но не для боя оделся боец бесстрашный - не щеголял ни кольчугой, ни шлемом крепким, ни щита, ни копья не взял он с собою. В одной руке остролист поднимал он высоко, что зеленью радует глаз в лесах безлистых, в другой же - сжимал он топор ужасных размеров - смертоносную сталь описать бессильно слово: была его лопасть длиной в локоть иль боле, вился узор золотой по зелени хладной, и скалилось лезвие, будто боя алкало, отточено во всю ширь острее бритвы. В крепкой руке великана замерло древко, оковано по рукоять тяжелым железом, изукрашено щедро зеленой чеканкой. У обуха толстый шнур был стянут прочно, петлями перевиваясь вдоль рукояти, а на петлях - всё чудные узлы и кисти.»

© Из рыцарского романа XIV в. "Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь"

http://cs617219.vk.me/v617219306/15cef/11CxqL8ECcI.jpg

Источник >>>

0

33

Крампус – один из персонажей альпийского зимнего фольклора, чудовищное, рогатое, поросшее густой темной шерстью, когтистое и зубастое существо. Даже само имя Крампуса происходит от древневерхненемецкого krampen – кривые, загнутые когти, хотя есть и другой вариант – от баварского слова Krampn – «мёртвое, засохшее». Есть у Крампуса и другие имена – его называют Ханс Трапп, Вубартль (Wubartl), Бартль, Пельцебок (Pelzebock).

http://cs623116.vk.me/v623116306/ed5b/lN4ptj7kGTc.jpg

Традиционно, Крампус – это «теневая», пугающая пара к Николаусу, Святому Николаю, который зимой оставляет для детей подарки. Сейчас мы привыкли к тому, что Санта Клаус приносит дары всем без исключения, - ну, разве что поинтересуется, был ли ребенок в течение года хорошим или плохим; но чем дальше, тем больше в относительно благополучном обществе эта функция исчезает, и сейчас ясно, что дары получат в любом случае все. А вот в традиционных обществах, где жизнь была потяжелее, было совсем не так: подарки от зимних существ получали только те, кто того достоин, а злые, ленивые и глупые в лучшем случае не получали ничего, а в худшем – что-нибудь отвратительное. Мы часто видим этот мотив в сказках – в нашем Морозко, в немецкой «Госпоже Метелице» и во многих других. Чаще бывает так, что функциями награждения и кары обладает одно и то же существо, а вот в альпийском мифе эти лики разделились, и появился один одаривающий персонаж – Святой Николай (ну разумеется, разве может святой самолично наказывать детишек?) и один наказывающий – страшный и ужасный Крампус. Кстати, у Крампуса есть и другие имена, показывающие его связь с Николаем: «Hörnernickel» - рогатый Николай, «Klausentreiben» - Дикий Клаус, «Klausjagen» или «Chlausjagen» - Клаус-охотник.

http://cs623116.vk.me/v623116306/ed7c/9mZqQf4UvSU.jpg

Сам Крампус – еще дохристианский персонаж. В Германии и Альпах достаточно пугающих лесных рогатых существ – например, существовали такие персонажи, как Рупрехт Нехт или Черный Питер, от которых доброму христианину ничего особо хорошего ждать не приходилось. Кстати, в средние века праздники с участием Крампуса запрещались, но он успешно пережил время невзгод и уже к началу 17 века снова утвердился в праздниках зимнего цикла (кстати, второй период запретов на него был совсем недавно – в середине 20го века, в 30е-60е годы – но Крампус пережил и это, хотя сейчас ведутся дискуссии о том, не слишком ли ужасен Крампус для маленьких детей).

http://cs623116.vk.me/v623116306/ee97/ZCo93RoSGzg.jpg

Неоднократно писали (и пишут до сих пор), что Крампус – один из ликов Рогатого Бога Ведьм. Несмотря на то, что описаний Крампуса сохранилось множество, одно считается более каноничным: рассказывают, что Крампус с ног до головы порос шерстью, что у него длинные козлиные рога, острые когти и зубы, на ногах у него копыта, глаза – светятся потусторонним светом, а язык – невероятно красный и длинный. Есть у Крампуса и несколько традиционных атрибутов: он несёт связки берёзовых розог, чтобы наказывать плохих детей «не отходя от кассы» (иногда розги заменяются хлыстом), у него есть огромный пустой мешок или корзина - на случай, если дети уж настолько плохие, что пороть поздно, надо забирать их с собой); довольно часто говорили, что Крампус утаскивает плохих детей с собой в тёмный лес, в свой дом, чтобы там съесть, отправить в ад или, на худой конец, сбросить со скалы в море. Еще Крампус часто бывает атрибутирован цепями – чаще всего цепи относят к поздним дополнениям, относящимся ко времени христианства и рассматривают как попытку «сковать дьявола», но есть и теории о том, что и сам Крампус, и его атрибуты – отголоски древних инициирующих обрядов, обрядов встречи с чудовищем, мучений и ритуального умирания ради последующего возрождения в новом качестве. Цепи, конечно же, должны громыхать и звенеть, поэтому порой их дополняют колокольцами разного размера и звучности. Ну и, кроме того, Крампус, видимо, когда-то был связан с плодородием, чего не смогли уничтожить даже христианские времена – всегда считалось, что Крампус, в свободное от детей время, с большим удовольствием подстерегает женщин, чтобы нападать на них с самыми недвусмысленными намерениями.
Иногда Крампуса сопровождает свита - такие же рогатые и страшные существа, как и он сам.

© Shellir

Источник >>>

0

34

Фэда - Emancholl, Эменхол

http://cs322426.vk.me/v322426306/4271/SJmQ4vhPcgg.jpg

Дифтонг - Ae; тж. Ch, X
Растение - предположительно, бук
Перевод - "пара орехов" или "двойной орех"

Ключевые слова - записанное слово, буква, фэда.
Обучение, передача знаний.
Прошлое, мудрость предков.

© Shellir

http://cs622816.vk.me/v622816306/11701/Kr5-1zTPF6Q.jpg

Источник >>>

0

35

• Фэда - Saille, Саил

http://cs411922.vk.me/v411922901/3e0f/6tWuPXoP6DA.jpg

Буква - S
Растение - Ива
Перевод - Ива
Триада - Saille [saIl] – Seg [She:g] – Sodath [‘sodah] (ива – сокол – рыжий/прекрасноцветный)
Ключевые слова - Поток, вода, Луна, переменчивость.
Ночь, колдовство, чары.
Путь ведьмы.
Интуиция, гибкость, баланс.
Женский принцип.

© Shellir

http://cs322426.vk.me/v322426306/41de/gAMScvWnUJU.jpg

Источник >>>

0

36

Маленькое благопожелание, записанное Огамом. Sláinte, здоровье.

http://cs622828.vk.me/v622828306/23e84/A4UwFEM_RyE.jpg

Источник >>>

0

37

Благопожелание, записанное Огамом. Grá, любовь

http://cs622829.vk.me/v622829306/2031b/KcwmpSUKSzs.jpg

Источник >>>

0

38

Фэда - Ceirt, Куэрт

http://cs322426.vk.me/v322426306/4208/RQeRI0yVito.jpg

Буква - Q
Растение - Яблоня
Перевод - Куст или лоскуты, лохмотья
Триада - Cuert [kwert] – Cearc [kw’ark] – cuair [kwuir] (куст – петух – мышиный, мышастый)
Ключевые слова - Красота, здоровье и процветание. Любовь и союз.
Женщина в расцвете. Мать, супруга.
Непрерывность жизни, рода. Целостность. Полнота.
Эмэйн Аблах, Аваллон, Острова Женщин.

© Shellir

http://cs623829.vk.me/v623829306/23eac/-Aa2wKRQBxU.jpg

Источник >>>

0

39

http://cs411922.vk.me/v411922901/3e1d/tzV9jeoIM94.jpg

• Пустая фэда, фэда омелы, порой появляется в огамических колодах и в книгах об Огаме.

Тем не менее, хоть омела и была одним из священных растений в друидической традиции, но в Огам она никогда не входила, да и сама концепция пустого знака для предсказательной системы (а уж тем более для алфавита) вызывает много сомнений.
Вообще, пустой знак в мантических системах появился сначала в Таро - это была "белая карта", бланка, которую сейчас уже можно найти почти в любой из колод. Но ничего сакрально-мистического в этой карте изначально не было, появилась белая карта совершенно прозаически: в колоде - 78 карт, а на типографский лист помещается 80, так что одной из двух свободных стали печатать информацию о колоде, а одна оставалась пустой. Карту стали замешивать в колоду 79ой, и трактовать как общую неопределенность будущего. Потом дело "пустого знака" стал развивать очень спорный американский рунолог Ральф Блюм, который в 80х гг. XX века предложил руну Wyrd, руну судьбы, которая так же, как и бланка, трактовалась как нечто судьбоносное, но неопределенное.
Еще позже, по принципу подобия, появилась фэда Омелы, которую, если уж она появляется в колоде, трактуют таким же образом, как бланку Таро или Wyrd.
Словом, надо отдавать себе отчет в том, что традиция эта абсолютно новая и не имеющая никакого отношения к традиции. Для магии пустой знак - бессмысленен, так как ничем не наполнен. Для мантики - бессмысленен, по большому счету, тоже, так как мы гадаем для того, чтобы получать информацию по интересующим нас темам, а не для того, чтобы выяснить, что никакой информации нам сейчас не дадут.
Впрочем, выбор тут, разумеется, за самим практиком.

© Shellir

http://cs623226.vk.me/v623226306/24b0d/WOxoIl-QvXQ.jpg

0

40

• Кулон с выполненной Огамом надписью Síorghrá (вечная любовь) от мастерской Unicorn Garden

https://pp.vk.me/c624127/v624127306/41733/dN6a3Q_xCGg.jpg

Адрес магазина >>>

+1